诸侯行而死于馆,则其复如于其国。如于道,则升其乘车之左毂,以其绥复。其輤有裧,缁布裳帷素锦以为屋而行。至于庙门,不毁墙遂入适所殡,唯輤为说于庙门外。大夫、士死于道,则升其乘车之左毂,以其绥复。如于馆死,则其复如于家。大夫以布为輤而行,至于家而说輤,载以輲车,入自门至于阼阶下而说车,举自阼阶,升适所殡。士輤,苇席以为屋,蒲席以为裳帷。
凡丧服未毕,有吊者,则为位而哭拜踊。大夫之哭大夫,弁绖;大夫与殡,亦弁绖。大夫有私丧之葛,则于其兄弟之轻丧,则弁绖。
簡文目敬豫為“朗豫”。
…相关:日常小事、我心疼了、综 我踢掉了便当、[武林外传]她一生似雪悲凉、家乡的那只蜘蛛、深海恐惧、梅花树下、玫瑰故事、论重生一定要改变、偷偷摘星星
謝公夫人教兒,問太傅:“那得初不見君教兒?”答曰:“我常自教兒。”
取半以下为投壶礼,尽用之为射礼。司射、庭长,及冠士立者,皆属宾党; 乐人及使者、童子,皆属主党。
謝公雲:“劉尹語審細。”
…