曾子问曰:“昏礼既纳币,有吉日,女之父母死,则如之何?”孔子曰:“婿使人吊。如婿之父母死,则女之家亦使人吊。父丧称父,母丧称母。父母不在,则称伯父世母。婿,已葬,婿之伯父致命女氏曰:‘某之子有父母之丧,不得嗣为兄弟,使某致命。’女氏许诺,而弗敢嫁,礼也。婿,免丧,女之父母使人请,婿弗取,而后嫁之,礼也。女之父母死,婿亦如之。”
穆公之母卒,使人问于曾子曰:“如之何?”对曰:“申也闻诸申之父曰:哭泣之哀、齐斩之情、饘粥之食,自天子达。布幕,卫也;縿幕,鲁也。”
…标签:穿越真的不是好事啊、演技在手,贤夫我有【女尊】、我的岁岁年年
相关:永远有人十七岁、下面由位面战地记者为您实时转播、3650天男主剧本销毁计划、乱止宫墙、论唯物主义者穿越后改变世界的可能性、一封予你的信、[三国]丕照/梦颠倒、这个法师不一般、作者更改人设后我成了女主[穿书]、少年游之欢喜冤家是教主
羊長和父繇,與太傅祜同堂相善,仕至車騎掾。蚤卒。長和兄弟五人,幼孤。祜來哭,見長和哀容舉止,宛若成人,乃嘆曰:“從兄不亡矣!”
王右軍道東陽“我家阿林,章清太出”。
…